|
|
Jack Kerouac - Úton"Az új-mexikói Las Crucest éjszaka hagytuk el, és hajnalban érkeztünk Arizonába. Arra ébredtem az igazak álmából, hogy alszik körülöttem a társaság, akár a tej, és a kocsink Isten tudja, hol áll, mert a párás ablakon kilátni nem lehetett. Kiszálltam. Mennyei napkelte fogadott, hűvös halványrózsaszín levegő, vöröslő hegyoldalak, smaragd levegő a völgy aljában, harmat és arannyal szegett átvonuló felhők látványa, a földön ürgelyuk, kaktusz, meszkitócserje. Rajtam volt a vezetés sora. Odébb toltam Deant meg a gyereket, behúztam a tengelykapcsolót, és gurultam le a hegytől, hogy a benzin ne fogyjon. Így értünk az arizonai Bensonba. Eszembe jutott, hogy Rocco bátyámtól nemrég kaptam születésnapomra egy négydolláros zsebórát. Beálltam a benzinkúthoz, és megkérdeztem a kutast, tudja-e, hol a zaci Bensonban. Ott volt a kút mellett éppen. Bekopogtam, a becsüs kikelt az ágyából, és egy pillanat múltán egy dollár ütötte a markomat. Bele is mérettem a tartályba mindjárt. Tucsonig elégnek látszott. Hanem abba a percben mordályos rohamrendőr bukkant elő és a jogosítványomat kérte. - Annak van, hátul - hárítottam el. - Dean meg Marylou ott aludt a pokróc alatt. A rohamrendőr beszólt Deannek, hogy szálljon ki, majd előrántotta a mordályát, és ránk rivallt: - Kezeket fel! - Eppillanat - hallottam Dean mulatságosan síri hangját a kocsi mélyéből -, csak a kapukulcsom kilóg. Eppillanat. - Még a rohamrendőr is majdhogy el nem mosolyodott. Dean sárosan rongyosan, szentségelve, vakarózva kászálódott ki a kocsiból, és előkereste a jogosítványát meg a kocsi iratait. A rohamrendőr közben a csomagtartónkat tárta fel, de sem ott, sem a papírjainkban nem talált semmi hibát.
- A szokásos vizsgálat - mosolyodott ránk végül. - Mehetnek. Benson barátságos város másképp. Ha megreggeliznénk benne, még itt is maradnánk.
Azonban Terryre meg énrám éhezés várt,
ezért reggel a nyakamba vettem a környéket, és gyapotszedés irányában
tudakozódtam. Mindenki az országút túlsó felén, a sátrunkkal szemben
elterülő gazdaságot ajánlotta. A gazda ki is jött a szavamra a
konyhából az asszonyok közül, és meghallgatta kérésemet, de
figyelmeztetett, hogy három dollárt csak akkor fizet napjában, ha a
száz fontra valót megszedem. Már láttam magamat, amint a napi
háromszáz fontot megszedem, és felcsaptam. Hosszú vászonzsákokat
hozott elő a pajtából, és a kezembe nyomta azzal, hogy hajnalban
megkezdhetem a szedést. Lelkesen rohantam vissza Terryhez. Az
országúton egy szőlőszállító teherautó a szemem előtt bakkant
akkorát, hogy a szőleje fürtszám hullt a forró aszfaltra.
Felszedegettem, és hazavittem. Terry örült. – Segítünk neked
Johnnyval.
Elköltöttük a szőlőt, este aztán Rickey
megjelent egy kenyérrel, egy font vagdalt hússal, és pikniket
csaptunk. A szomszédos nagyobb sátorban oklahomai gyapotszedő család
lakott. Öregapjuk székben ült a sátor előtt naphosszat, mert vén volt
már a dologra, de a fia meg a lánya meg a gyerekeik hajnalonta
libasorban átmentek az én gazdám földjére, és munkához láttak. Másnap
hajnalban velük tartottam én is. Elmagyarázták, hogy a gyapot
hajnalban a harmattal súlyosabb ezért a szedése jobban fizet, mint
délután. Ha így volt, ha nem, ők dolgoztak hajnaltól napestig.
Öregapjuk még a harmincas években a nagy aszály idején jött el
Nebraskából – amelynek porfellegéről az én montanai cowboyom
mesélt –, és a rozoga teherautóján hozta a családját is mind.
Azóta Kaliforniában élnek, és dolgoznak örömest. Az öreg fia tíz éve
négyre szaporította a gyermekeinek számát, némelyikje már szedhette
is a gyapotot. Az eltelt időben a Simon Legree-féle gyapottáblák
földhözragadt szegénysége után tisztes szegénységbe jutottak, többet
nem mutathattak fel. Hanem a sátrukra igen büszkék voltak.
Nekiereszkedtünk a szedésnek. Gyönyörű
munka volt. Az úton túlról idelátszottak a sátrak, az aszalódó barna
gyapottáblák a hegyek folyóágyakkal szabdalt lábáig, azokon túl meg a
Sierra havas csúcsai fénylettek a kék reggeli levegőben. Mennyivel
szebb munka, mint a Fő utca déli végében mosogatni! Azonban a
gyapotot szedéséhez nem értettem. Sokáig elpiszmogtam, amíg
kikiemeltem a szöszt ropogó palástjából – a többiek csak
fogták, és kicsippentették. Megvéreztem az ujjam hegyét. Vagy kesztyű
kellett volna, vagy tapasztalat. Egy öreg fekete házaspár is
dolgozott velünk a táblán, olyan istenálotta türelemmel, mint az
ükeik valamikor a polgárháború előtt Alabamában. Egyenletesen
haladtak, kékesfeketén a soraik közt. A zsákjuk telt szépen. Nekem
megfájdult a hétam, de letérdelnem is gyönyörűség volt erre anyirkos
barna földre. Ha pihenni kívántam, megpihentem úgy, hogy az arcomon
is ráhajtottam. Madarak zenéje szólt hozzá. Úgy éreztem, megtaláltam
hivatásomat. Holott Johnny szaporábban dolgozott nálam – Terry
meg kétszer olyan szaporán! Messzi előttem jártak, és ott hagyták a
szépen megszedett szöszt halomban – Terry takaros halmokat
rakott, Johnny gyermetegeket. Szomorú szívvel gyömöszöltem a
zsákomba. Miféle családfő vagyok én? A tulajdon éhes számat megtömi
nem bírnám, nemhogy az övékét! Velem dolgoztak estéig. Nap
vörösödtével együtt ballagtunk vissza a tábla végébe, ott ráraktam a
zsákomat a mázsára. Ötven fontot nyomott, így aztán nem kaptam többet
másfél dollárnál. Egy oklahomai srácnak kölcsönkértem a bringáját, és
elszaladtam vele a 99-es úton a fűszeresig, vettem spagettikonzervet,
húspogácsát, kenyeret, vajat, kávét, süteményt, és a kormányon vittem
vissza zacskóban. LA-nek tartó forgalom söpört szembe, friscóiak
dudáltak rám hátulról. Nagy káromkodások közepette tekitettem fel a
sötét égre, úgy fohászkodtam Istenhez szerencséért, hogy külömb
megélhetést nyújthassak a pöttyeimnek. Meghallgattatásomnak azonban
semmi jelét nem adták föntről.
A hajnali harmat alatt megroskadt a sátor. fogtam a törölközőmet meg a fogkefémet, és átmentem a motel mosdójába, majd visszatérvén fölrántottam térdeplésben meghasadozott nadrágomat, amelyet Terry még az este így-úgy megvarrt, aztán Johnny foszló szalmakalapját csaptam a fejembe, úgy vágtattam át a szákommal az országúton. Nemigen kerestem másfél dollárnál többet napjában. Éppen csak annyira futotta, hogy este biciklivel megrodulhassak a fűszeresnél. A napok pedig peregtek. Már el is felejtettem keleti életemet, Deant, Carlót meg a viszontagságos országutat. Johnnyval sokat játszottam. Szerette, ha földobom, sztán lehuppanhat az ágyra. Terry mellettünk varrogatott. A természet gyermeke lettem, éppolyan, amilyennek Patersonban megálmodtam magamat. Azt beszélték, hogy Terry férje visszatért Sabinalba, és igen feni rám a kést. Hadd jöjjön, gondoltam. Egyik éjjel az oklahomaiak a fogadóban megvadultak, egyiküket a fához kötözték, és husánggal szarrá verték. Úgy aludtam, hogy csak reggel hallottam a dolog felől, de aattól fogva bekészítettem én is egy husángot az ágyunk mellé, ha netán az jutna eszükbe, hogy mi, mexikóiak összerandítjuk a lakókocsi-táborukat. Engem persze mexikóinak néztek. Nem is tévedtek nagyot. Közben október lett, és az éjszakák hidegre fordultak. Az oklahomai családnak volt fafűtéses kályhája, és bevackolódtak télire. Nekünk semmink nem volt, csak a fizetni való sátorbérletünk. Kénytelen-kelletlen úgy döntöttünk Terryvel, hogy odébbállunk. – Menj vissza a családodhoz – biztattam keserűen. – Csak nem képzelted, az isten szerelmére, hogy egy ekkora gyerekkel sátorban kitelelünk! Szegény máris fázik. – Terry sírt, mert úgy éretette, hogy anyai ösztönét ócsárlom, pedig igazán nem volt szándékomban. Amikor egy borús délutánon Ponzo kilátogatott a teherautóján, megbeszéltük, hogy puhatolózunk a családnál, de hogy engem meg ne lássanak, megvárom az eredményt kinn a szőlőben. El is indultunk. Hanem a kocsi félúton lerobant, és éppen akkor zuhogni kezdett. Egy darabig ültünk benn, és káromkodtunk, aztán Ponzo kiszállt, és az esőben megbütykölte a szekeret. Jó gyerek volt ez a Ponzo mégiscsak. Beígértünk egymásnak egy nagy dajdajt. Hamarosan be is vágódtunk Sabinalban, a mexikói negyedben egy rongyos kocsmába, és egy óra hosszat vedeltük a sört. Végeztem a gyapot-rabszolgasággal. Húzott vissza a magam élete. Földobtam a nénémnek egy levlapot, és kértem, hogy eresszen utánam ötven dollárt.
Aztán elindultunk Terryék családi
vityillójának, a szőlőskertek közt vezető régi úton. Besötétedett,
mire odaértünk – azaz engem egy negyed mérfölddel előbb
letettek, és maguk mentek. Láttam, hogy fény dől ki, amint benyitnak.
Terry hat bátyja gitározott és énekelt. Az öreg borozott. Hallottam
aztán az énekszón áttörő veszekedést. Lekurvázták Terry-t, amiért
otthagyta a mihaszna férjét, elutazott LA-be, és nyakukba varrta
Johnny-t. Terry apja vitte a szót, de utoljára csak a kövér bánatos
barna édesanyjának lett igaza, mint a világ röghözkötött nagy népei
körében mindenütt, és Terry-t visszafogadták. Bátyjai vidám dalokra
zendítettek, én meg csak vacogtam a pásztás októberi esőben, és
kémleltem a házat a szőlőskerten át
2008-01-11
|

Ezt a művet Creative Commons Nevezd meg!-Ne add el!-Így add tovább! 2.5 Hungary Licenc alatt tették közzé.